• 방문자수
  • 오늘141
  • 어제173
  • 최대2,962
  • 전체 61,872

경주김씨 왕계통보

본문

ma01.png 19대 효성왕본기

 

 

<孝成王>立. 諱<承慶>, <聖德王>第二子, 母<炤德王后>. 大赦. 三月, 改司正丞及左右議方府丞,爲佐. 以伊 <貞宗>爲上大等; 阿 <義忠>爲中侍. 夏五月, 地震. 秋九月, 流星入大微. 冬十月, 入<唐>沙 <抱質>廻. 十二月, 遣使入<唐>獻方物.

효성왕이 왕위에 올랐다. 이름은 승경이며, 성덕왕의 둘째 아들이다. 그의 어머니는 소덕왕후이다. 죄수들을 크게 사면하였다.

3월, 사정부의 승과 좌우 의방부의 승을 모두 좌로 고쳤다. 이찬 정종을 상대등, 아찬 의충을 중시에 임명하였다.여름 5월, 지진이 있었다.

가을 9월, 유성이 태미 성좌에 들어 갔다. 겨울 10월, 당 나라에 갔던 사찬 포질이 돌아왔다. 12월, 사신을 당 나라에 보내 토산물을 바쳤다.

 

二年, 春二月, <唐><玄宗>聞<聖德王>薨, 悼惜久之, 遣左贊善大夫<邢璹>, 以鴻 少卿, 往吊祭, 贈太子太保, 且冊嗣王爲開府儀同三司<新羅>王. <璹>將發, 帝製詩序, 太子已下百寮, 咸賦詩以送. 帝謂<璹>曰: "<新羅>號爲君子之國, 頗知書記, 有類<中國>. 以卿惇儒, 故持節往, 宜演經義, 使知大國儒敎之盛." 又以國人善碁, 詔率府兵曹 軍<楊季膺>爲副,  國高奕皆出其下. 於是, 王厚贈<璹>等金寶藥物. <唐>遣使, 詔冊王妃<朴>氏. 三月, 遣<金元玄>入<唐>賀正. 夏四月, <唐>使臣<邢璹>, 以<老子>『道德經』等文書, 獻于王. 白虹貫日, <所夫里郡>河水變血.

2년 봄 2월, 당 현종은 성덕왕이 별세하였다는 소식을 듣고 오랫동안 슬퍼하다가, 좌찬선 대부 형도를 홍려소경의 자격으로 파견하여 조문케하고, 태자태보의 관작을 추증하였으며, 또한 새 왕을 '개부의동삼사신라왕'으로 책봉하였다.

형도가 당 나라를 출발하려 할 때, 황제가 시의 서문을 짓고, 태자 이하 백관들이 모두 시를 지어 보냈다.

황제가 형도에게 말하기를 "신라는 '군자의 나라'라고 불리우나니 책과 글에 조예가 사당히 깊어서 우리 중국과 비슷하다.

그대는 돈유한 선비이므로 나의 신임표를 가지고 가게 하는 것이니 마땅히 경서의 뜻을 강의하여, 대국에 유교가 성한 것을 알게 하라"고 하였다.

황제는 또한 우리 백성들이 바둑을 잘 둔다고 하여, 솔부병조참군 양계응에게 조칙을 내려 부관으로 동행케 하였는데, 우리 나라의 바둑 고수들이 모두 그를 따를 수 없었다. 이 때 왕이 형도 등에게 금·보물·약물 등을 후하게 주었다. 당 나라가 사신을 보내 조서를 내려 박씨를 왕비로 책봉하였다.

3월, 김 원현을 당 나라에 보내 신년 하례를 하였다.여름 4월, 당 나라 사신 형도가 노자 [도덕경] 등의 책을 왕에게 바쳤다.

흰 무지개가 해를 관통하고, 소부리군의 강물이 핏빛으로 변하였다.

 

三年, 春正月, 拜祖考廟. 中侍<義忠>卒, 以伊 <信忠>爲中侍. <善天宮>成. 賜<邢璹>黃金三十兩·布五十匹·人蔘一百斤. 二月, 拜王弟<憲英>爲波珍 . 三月, 納伊 <順元>女<惠明>爲妃. 夏五月, 封波珍 <憲英>爲太子. 秋九月, <完山州>獻白鵲. 狐鳴<月城>宮中, 狗咬殺之.

3년 봄 정월, 왕이 조부의 사당에 참배하였다. 중시 의충이 사망하자, 이찬 신충을 중시로 임명하였다.

선천궁이 낙성되었다. 형도에게 황금 30냥과 베 50필, 인삼 100근을 주었다. 2월, 왕의 아우 헌영을 파진찬에 임명하였다.

3월, 이찬 순원의 딸 혜명을 왕비로 맞았다. 여름 5월, 파진찬 헌영을 태자로 봉하였다. 가을 9월, 완산주에서 흰 까치를 바쳤다.

여우가 월성궁에서 울었는데, 그것을 개가 물어 죽였다.

 

四年, 春三月, <唐>遣使, 冊夫人<金>氏爲王妃. 夏五月, 鎭星犯軒轅大星. 秋七月, 有一緋衣女人, 自<隸橋>下出, 謗朝政, 過<孝信公>門, 忽不見. 八月, 波珍 <永宗>謀叛, 伏誅. 先是, <永宗>女入後宮, 王絶愛之, 恩渥日4甚. 王妃嫉妬, 與族人謀殺之. <永宗>怨王妃宗黨, 因此叛.

5년 봄 3월, 당 나라에서 사신을 보내 부인 김씨를 왕비로 책봉하였다. 여름 5월, 토성이 헌원 성좌의 큰 별을 범하였다.

가을 7월, 붉은 옷을 입은 여자 한 명이 예교 밑에서 나와 조정의 정사를 비방하다가, 효신공의 대문을 지나간 후로 갑자기 보이지 않았다.

8월, 파진찬 영종이 반역을 도모하다가 처형되었다. 이보다 앞서 영종의 딸이 왕의 후궁으로 들어오자, 왕이 그를 몹시 사랑하여 은총이 날로 심하였다. 왕비는 이를 질투하여 자기 친척과 함께 그녀를 죽이려 하였다. 이리하여 영종이 왕비와 그의 친척 무리들에게 원한을 갖게 되어 반역을 한 것이다.

 

五年, 夏四月, 命大臣<貞宗>·<思仁>, 閱弩兵.

5년 여름 4월, 대신 정종·사인으로 하여금 쇠뇌를 쏘는 군사들을 검열하게 하였다.

 

六年, 春二月, 東北地震, 有聲如雷. 夏五月, 流星犯參大星. 王薨. 諡曰<孝成>. 以遺命, 燒柩於<法流寺>南, 散骨東海.

6년 봄 2월, 동북쪽에서 지진이 있었는데 소리가 우레와 같았다.

여름 5월, 유성이 삼대성을 범하였다.

왕이 별세하였다. 시호를 효성이라 하였다. 유언에 따라 관을 법류사 남쪽에서 불에 태우고, 유골을 동해에 뿌렸다.

 

 

목록으로 돌아가기  bt09.png

 

맨위로